bijbels:nbg:tekst:efeze6
Verschillen
Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
| Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisie | ||
| bijbels:nbg:tekst:efeze6 [2024/09/07 13:05] – pauljohanvisser | bijbels:nbg:tekst:efeze6 [2024/10/19 12:32] (huidige) – pvi | ||
|---|---|---|---|
| Regel 7: | Regel 7: | ||
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
| - | \\ [[commentaar: | + | \\ [[commentaar: |
| - | \\ [[commentaar: | + | \\ [[commentaar: |
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
| - | \\ [[commentaar: | + | |
| + | De wapenrusting | ||
| + | |||
| + | [[commentaar: | ||
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
| - | \\ [[commentaar: | + | \\ [[commentaar: |
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
| - | + | \\ [[commentaar: | |
| - | neemt aan = 1209 déxomai - correct, op een gastvrije (ontvankelijke) manier ontvangen. | + | \\ [[commentaar: |
| - | 1209 (déxomai) wordt gebruikt voor mensen die God verwelkomen (Zijn aanbod), | + | \\ [[commentaar: |
| - | zoals het ontvangen en delen in Zijn redding (1 Thes. 2:13) en gedachten (Ef 6:17). | + | |
| - | + | ||
| - | helm = 4030 perikephalaia; | + | |
| - | een helm: 1 Thessalonicenzen 5:8; τοῦ σωτηρίου (uit Jesaja 59:17), het laten vallen van de figuur, | + | |
| - | de bescherming van de ziel die bestaat in (de hoop op) redding, Efeziërs 6:17. | + | |
| - | + | ||
| - | heils = 4992 sōtḗrion (een substantieel bijvoeglijk naamwoord afgeleid van 4990 /sōtḗr, " | + | |
| - | - eigenlijk van redding (" | + | |
| - | – redding, d.w.z. Gods redding die gelovigen uit de vernietiging en in Zijn veiligheid verlost. | + | |
| - | – correct, buiten gevaar en in veiligheid afleveren; voornamelijk gebruikt om God gelovigen te redden | + | |
| - | van de straf en de macht van de zonde en in Zijn voorzieningen (veiligheid). | + | |
| - | + | ||
| - | zwaard = 3162 máχaira – eigenlijk een slachtmes; een kort zwaard of dolk die voornamelijk wordt gebruikt om te steken; | + | |
| - | (figuurlijk) een instrument om vergelding te eisen. | + | |
| - | + | ||
| - | des Geestes = 4151 pneúma; geest (geest), wind of adem. | + | |
| - | De Hebreeuwse tegenhanger (rûach) heeft dezelfde betekenis als 4151 (pneúma), | + | |
| - | d.w.z. het kan ook verwijzen naar geest/ | + | |
| - | + | ||
| - | woord = 4487 rhḗma (van 4483 /rhéō, " | + | |
| - | - een gesproken woord, gemaakt "door de levende stem" | + | |
| - | - 4487 /rhḗma (" | + | |
| - | levend woord spreekt in een gelovige tot ingeboren geloof ("Zijn ingeprente overtuiging" | + | |
| - | + | ||
| - | Ro 10:17: "Het geloof komt dus voort uit het (geestelijk) horen; | + | |
| - | bovendien wordt dit horen (vervuld) door een rhēma-woord (4487 /rhḗma) van Christus" | + | |
| - | + | ||
| - | Zie ook Gal 3:2,5 dat verwijst naar "het horen van het geloof" | + | |
| - | - d.w.z. een geestelijk horen dat samengaat met de goddelijke geboorte van het geloof. | + | |
| - | + | ||
| - | [[commentaar: | + | |
| - | + | ||
| - | aanhouden = | + | |
| - | + | ||
| - | bidden = 4335 proseuché; van 4314 /prós, "naar, uitwisseling" | + | |
| - | - uitwisseling van wensen; gebed. | + | |
| - | + | ||
| - | smeken = 1162 déēsis; "in gebreke zijn, gebrek"; | + | |
| - | zie de verwante 1189 /déomai, " | + | |
| - | - oprechte petitie, voortkomend uit diepe persoonlijke behoefte (gevoel van gebrek, behoefte) | + | |
| - | 1162 (déēsis) gaat uiteindelijk terug tot 1211 /dḗ (" | + | |
| - | wat eveneens een gevoelde behoefte impliceert die persoonlijk en dringend is | + | |
| - | + | ||
| - | gelegenheid = 2540 kairós – tijd als kans. | + | |
| - | 2540 /kairós (" | + | |
| - | en verwijst naar dingen die "tot een hoogtepunt komen" om ten volle te profiteren. | + | |
| - | 2540 (kairós) is "de geschikte tijd, het juiste moment, een gunstig moment" | + | |
| - | + | ||
| - | [[commentaar: | + | |
| - | \\ [[commentaar: | + | |
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
| \\ [[commentaar: | \\ [[commentaar: | ||
bijbels/nbg/tekst/efeze6.1725707149.txt.gz · Laatst gewijzigd: door pauljohanvisser
