commentaar:mattheus5-9
Verschillen
Dit geeft de verschillen weer tussen de geselecteerde revisie en de huidige revisie van de pagina.
| Beide kanten vorige revisieVorige revisieVolgende revisie | Vorige revisie | ||
| commentaar:mattheus5-9 [2026/01/17 15:12] – pvi | commentaar:mattheus5-9 [2026/01/17 15:33] (huidige) – pvi | ||
|---|---|---|---|
| Regel 1: | Regel 1: | ||
| =====Mattheus 5:9===== | =====Mattheus 5:9===== | ||
| + | 9 Zalig de vredestichters, | ||
| vredestichters => vrede stichters = actief | vredestichters => vrede stichters = actief | ||
| - | The Greek word [[https:// | + | The Greek word [[https:// |
| + | * peace | ||
| + | * harmony | ||
| + | * reconciliation | ||
| + | derived from eirene (peace) and poieo (to make/do). It's an active, positive term for someone who works to bring people or nations together, famously appearing in Matthew 5:9 as a blessing for those who are peacemakers. | ||
| * Literal Meaning: One who makes peace.\\ | * Literal Meaning: One who makes peace.\\ | ||
commentaar/mattheus5-9.1768659121.txt.gz · Laatst gewijzigd: door pvi
