=====Jakobus 3:16===== [[bijbels:nbg:tekst:jakobus3]]:16 Want waar naijver en zelfzucht heerst, daar is wanorde en allerlei kwade praktijk. [[https://biblehub.com/greek/2205.htm]], zelos, naijver \\ **Definitie:** IJver, jaloezie, hartstocht, vurigheid \\ **Betekenis:** (1) gretigheid, ijver, enthousiasme, (2) jaloezie, rivaliteit. \\ **Woordherkomst:** Afgeleid van het werkwoord ζέω (zeo), wat "koken" of "heet zijn" betekent. [[https://biblehub.com/greek/2052.htm]], eritheia, zelfzucht \\ **Definitie:** Zelfzuchtige ambitie, strijd, rivaliteit \\ **Betekenis:** (het zoeken naar volgelingen en aanhangers door middel van geschenken, het zoeken naar \\ volgelingen, vandaar) ambitie, rivaliteit, zelfzucht; een vete, factie. \\ **Woordherkomst:** Afgeleid van het Griekse woord ἔριθος (erithos), wat "een huurling" of "arbeider voor loon" betekent, wat betekent dat er gewerkt wordt voor persoonlijk gewin. [[https://biblehub.com/greek/181.htm]], akatastasia, wanorde \\ **Definitie:** Wanorde, verwarring, instabiliteit, tumult \\ **Betekenis:** verstoring, omwenteling, revolutie, bijna anarchie, eerst in de politieke, en vandaar in de morele sfeer. \\ **Woordherkomst:** Van het Griekse voorvoegsel ἀ- (a-, "niet") en καταστασία (katastasia, "stabiliteit" of "orde") [[https://biblehub.com/greek/5337.htm]], phaulos, kwade praktijk \\ **Definitie:** Kwaadaardig, waardeloos, slecht, laag \\ **Betekenis:** waardeloos, slecht, laag. \\ **Woordherkomst:** Afgeleid van een primair woord, mogelijk gerelateerd aan de basis van φαίνω (phaino), wat "schijnen" of "schijnen" betekent, maar met een negatieve connotatie.