^ [[sv|Terug naar Bijbel index]] ^ [[romeinen|Terug naar Boek index]] ^ ===== Romeinen 12 ===== \\ [[commentaar:romeinen12-1|1 ]] "Ik bid u dan, broeders, door de ontfermingen Gods, dat gij uw lichamen stelt tot een levende, heilige en Gode welbehagelijke offerande, welke is uw redelijke godsdienst. " \\ [[commentaar:romeinen12-2|2 ]] "En wordt dezer wereld niet gelijkvormig; maar wordt veranderd door de vernieuwing uws gemoeds, opdat gij moogt beproeven, welke de goede, en welbehagelijke en volmaakte wil van God zij. " \\ [[commentaar:romeinen12-3|3 ]] "Want door de genade, die mij gegeven is, zeg ik een iegelijk, die onder u is, dat hij niet wijs zij boven hetgeen men behoort wijs te zijn; maar dat hij wijs zij tot matigheid, gelijk als God een iegelijk de mate des geloofs gedeeld heeft. " \\ [[commentaar:romeinen12-4|4 ]] "Want gelijk wij in een lichaam vele leden hebben, en de leden alle niet dezelfde werking hebben; " \\ [[commentaar:romeinen12-5|5 ]] "Alzo zijn wij velen een lichaam in Christus, maar elkeen zijn wij elkanders leden. " \\ [[commentaar:romeinen12-6|6 ]] "Hebbende nu verscheidene gaven, naar de genade, die ons gegeven is, " \\ [[commentaar:romeinen12-7|7 ]] "Zo laat ons die gaven besteden, hetzij profetie, naar de mate des geloofs; hetzij bediening, in het bedienen; hetzij die leert, in het leren; " \\ [[commentaar:romeinen12-8|8 ]] "Hetzij die vermaant, in het vermanen; die uitdeelt, in eenvoudigheid; die een voorstander is, in naarstigheid; die barmhartigheid doet, in blijmoedigheid. " \\ [[commentaar:romeinen12-9|9 ]] "De liefde zij ongeveinsd. Hebt een afkeer van het boze, en hangt het goede aan. " \\ [[commentaar:romeinen12-10|10 ]] Hebt elkander hartelijk lief met broederlijke liefde; met eer de een de ander voorgaande. \\ [[commentaar:romeinen12-11|11 ]] Zijt niet traag in het benaarstigen. Zijt vurig van geest. Dient den Heere. \\ [[commentaar:romeinen12-12|12 ]] Verblijdt u in de hoop. Zijt geduldig in de verdrukking. Volhardt in het gebed. \\ [[commentaar:romeinen12-13|13 ]] Deelt mede tot de behoeften der heiligen. Tracht naar herbergzaamheid. \\ [[commentaar:romeinen12-14|14 ]] "Zegent hen, die u vervolgen; zegent en vervloekt niet. " \\ [[commentaar:romeinen12-15|15 ]] Verblijdt u met de blijden; en weent met de wenenden. \\ [[commentaar:romeinen12-16|16 ]] "Weest eensgezind onder elkander. Tracht niet naar de hoge dingen, maar voegt u tot de nederige. Zijt niet wijs bij uzelven. " \\ [[commentaar:romeinen12-17|17 ]] Vergeldt niemand kwaad voor kwaad. Bezorgt hetgeen eerlijk is voor alle mensen. \\ [[commentaar:romeinen12-18|18 ]] "Indien het mogelijk is, zoveel in u is, houdt vrede met alle mensen. " \\ [[commentaar:romeinen12-19|19 ]] "Wreekt uzelven niet, beminden, maar geeft den toorn plaats; want er is geschreven: Mij komt de wraak toe; Ik zal het vergelden, zegt de Heere. " \\ [[commentaar:romeinen12-20|20 ]] "Indien dan uw vijand hongert, zo spijzigt hem; indien hem dorst, zo geeft hem te drinken; want dat doende, zult gij kolen vuurs op zijn hoofd hopen. " \\ [[commentaar:romeinen12-21|21 ]] "Wordt van het kwade niet overwonnen, maar overwint het kwade door het goede. " ^ [[romeinen11| vorig hoofdstuk]] ^ [[romeinen13|volgend hoofdstuk]] ^ [[sv|Terug naar Bijbel index]] ^