Dit is een oude revisie van het document!
Jakobus 2:8
jakobus2:9 Doch indien gij met aanzien des persoons handelt, doet gij zonde en wordt gij door de wet overtuigd van overtreding.
johannes16:7 Doch Ik zeg u de waarheid: Het is beter voor u, dat Ik heenga. Want indien Ik niet heenga, kan de Trooster niet tot u komen, maar indien Ik heenga, zal Ik Hem tot u zenden. 8 En als Hij komt, zal Hij de wereld overtuigen van zonde en van gerechtigheid en van oordeel; 9 Van zonde, omdat zij in Mij niet geloven; 10 Van gerechtigheid, omdat Ik heenga tot de Vader en gij Mij niet langer ziet; 11 Van oordeel, omdat de overste dezer wereld geoordeeld is.
12 Nog veel heb Ik u te zeggen, maar gij kunt het thans niet dragen; 13 Doch wanneer Hij komt, de Geest der waarheid, zal Hij u de weg wijzen tot de volle waarheid; want Hij zal niet uit Zichzelf spreken, maar al wat Hij hoort, zal Hij spreken en de toekomst zal Hij u verkondigen. 14 Hij zal Mij verheerlijken, want Hij zal het uit het mijne nemen en het u verkondigen. 15 Al wat de Vader heeft, is het mijne; daarom zeide Ik: Hij neemt uit het mijne en zal het u verkondigen.
de Trooster
Definitie: Advocaat, Helper, Trooster, Raadgever Betekenis: (a) een advocaat, voorbidder, (b) een trooster, trooster, helper, © Parakleet.
Woordherkomst: Afgeleid van het Griekse werkwoord παρακαλέω (parakaleó), wat betekent “iemand terzijde roepen”, “oproepen” of “troosten”.
Overeenkomstige Griekse / Hebreeuwse vermeldingen: Het Hebreeuwse equivalent dat vaak wordt geassocieerd met het concept van “paraklétos” is מְנַחֵם (menachem), wat “trooster” of “trooster” betekent, hoewel er geen directe een-op-een-overeenkomst is in het Oude Testament.
Gebruik: De term “paraklétos” wordt in het Nieuwe Testament gebruikt om iemand te beschrijven die wordt geroepen om een ander te helpen, te ondersteunen of voor hem of haar te bemiddelen. In een juridische context verwijst het naar een advocaat of juridisch assistent. In bredere zin betekent het een helper of trooster die bemoediging en steun biedt. In het Nieuwe Testament wordt “paraklétos” voornamelijk gebruikt om de Heilige Geest te beschrijven, die als een goddelijke helper en gids voor gelovigen fungeert.
Culturele en historische achtergrond: In de oude Griekse cultuur was een “paraklétos” iemand die juridische bijstand of voorspraak verleende, vergelijkbaar met een moderne advocaat of juridisch adviseur. Deze rol reikte verder dan juridische zaken en omvatte elke vorm van steun of bemoediging. In de context van het Nieuwe Testament krijgt de term een spirituele dimensie, waarbij de nadruk wordt gelegd op de rol van de Heilige Geest bij het begeleiden, troosten en voorstaan van gelovigen op hun spirituele reis.
Torah
Torah (wet) de reis
Mitzwah (gebod) de richting die men op de reis moet nemen
Tzadik (rechtvaardig) reizen op het pad
Rasha (slecht) verdwaald van het pad
Studie Torah
studie wet-torah-ot-nt (oude site)
